-a (adjetivo)
-ar (conjugación verbos en presente indicativo)
-e (sustantivo neutro)
-del (fraccionarios)
-en (verbo volitivo)
-enda (verbo gerundio)
-enda (ordinales)
-er (sustantivo plural)
-hete (resultado de una acción o cualidad)
-i (adverbio)
-in (sustantivo femenino)
-ind (conjugación de ellos/ellas)
-ine (colectivos)
-ne (distributivos)
-pele (multiplicativos)
-r (sustantivo masculino)
-sa (volver adjetivo a un sustantivo)
-se (nación o país)
-ske(sust.)/-ska(adj.) (idioma/dialecto)
-te/-de/-et (conjugación verbos en pretérito)
lunes, 25 de diciembre de 2017
17. Terminaciones
16. Sufijos
-abr- – Color, aspecto.
gultabra - amarillento
blovabra - azulado
-atj- – Menosprecio, adversión.
hundatë - perrucho
husatë - casucha
-az- – Caracterizado por.
metalaze - cosa metálica
eksistaze - cosa existente
-ed- – Duración, frecuencia.
pratede - discurso
potëda - golpear continuadamente
-estj- – Empezar a hacer algo.
sovestä - empezar a dormir
gratestä - empezar a llorar
-el- – Relativo a.
handela - manual
øjgela - ocular
-end- – El que hace lo que indica la acción.
kärenda - novio, novia
pratenda - parlante
-er- – Profesional.
lærere - profesor
särere - jugador de ajedrez
-esm- – Doctrina, sistema, partidario.
kapitalesme - capitalismo
sozialesme - socialismo
-ev- – Segregar, producir.
blomeva - florecer
blodeva - sangrar
-evl- – Capacidad, posible.
spisevla - comestible
drikevla - potable
-ied- – Lo que cabe en.
handiede - lo que cabe en la mano
mundiede - bocado
-iel- – Utensilio adecuado.
kavniele - peine
brosïele - cepillo
-ien- – Gentilicio, relativo a algún lugar.
fransiene - francés
engeliene - inglés
-ietr- – Similar a.
rødietra - parecido al rojo
metalietra - parecido al metal
-ieri- – Establecimiento dedicado a.
brødierie - panadería
kokierie - pastelería
-or- – Miembro, socio.
stadore - ciudadano
klubore - miembro de un club
-oz- – Lleno de, que contiene.
mutoze - valiente
zifroze - numeroso
-ugj- – Recipiente, estuche.
munzugë - monedero
tintugë - tintero
-ung- – Juventud entre personas y animales.
hestunge - caballo joven
kvindungin - mujer joven
-uv- – Producto de la acción iniciada por el verbo.
brekuve - (un) roto
nehuve - lo cosido
-yk- – Enfermo de.
härtyka - cardíaco
anemyka - anémiico
-ys- – Estado, cualidad, defecto.
këpyse - limpieza
vakryse - belleza
ystr- – Dueño, patrón.
stadystre - alcalde
husystre - cabeza de familia, dueño de casa
-yv- – Posible, que es capaz.
uvermasyva - excesivo
sugestyva - sugestivo
15. Prefijos
artï- – Grado superior.
artïduke - archiduque
artïengele - arcángel
aves- – Distribución.
avesgeva - repartir
aveskikër - enviar distribuyendo
bak- – Retroceder, acción inversa.
bakga - retroceder
bakgeva - devolver
en- – Uno, mono.
ensteva - monosilábico
enloge - monólogo
eks- – Antiguo.
ekskärentr - exnovio
ekssëfe - exjefe
for- – Que antecede.
forfikse - prefijo
forsigä - predecir
fyr- – Que tiene cuatro.
fyrfote - cuadrúpedo
fyrvenke - cuatro ángulos
gën- – Repetición.
gëngöra - rehacer
gënsigä - volver a decir
hal- – Mitad, a medias, semi.
halhore - media hora
halsanda - verdad a medias
lek- – Equivalencia.
lekvikte - equilibrio
lekvenke - equiangular
mis- – Error.
misskilda - entender mal
mistenka - malpensar
ned- – Inferior.
nedsëfe - subjefe
nedsöve - submarino
svog- – Parentesco por matrimonio.
svogfarr - suegro
svogfilë - yerno/nuera
to- – Que tiene dos, dos veces.
tospråka - en dos idiomas
tomotore - dos motores
u- – No.
ukundevla - incapaz/imposible
usëvla - invisible
ukte- – Ficticio, falso, pseudo.
uktesënze - pseudociencia
uktevener - falsos amigos
un- – Idea contraria.
ungöra - deshacer
unenkla - difícil (vanska)
vet- – Sin
vetflita - inmóvil
vetfarga - incoloro
vut- – De principio a fin, todo
vutlesa - leer todo
vutspisa - comerlo todo
domingo, 24 de diciembre de 2017
14. Verbos
åt – Marcador de infinitivo que indica que un verbo está en infinitivo.
åt sä - ver
åt finda - encontrar
åt svara - responder
åt grata - llorar
åt dregka - beber
åt prata - hablar
åt hälpa - ayudar
åt gå - ir
åt spisa - comer
åt læra - aprender
åt koma - venir
åt ælska - amar
åt lesa - leer
åt arbæda - trabajar
åt vita - saber
åt synga - cantar
åt ha - tener, haber
åt glema - olvidar
åt köpa - comprar
åt luka - cerrar
åt vara - ser, estar
åt sigä - decir
åt spøra - preguntar, interrogar
åt sova - dormir
-r – Terminación de todos los verbos en presente de indicativo. Sirve para todos los números y personas.
Jïg spisar i huset mit. - Yo como en mi casa.
Du vitar åt prata myva språker. - Tú sabes hablar varias lenguas.
Hon sovar i en vogne. - Ella duerme en un carro.
ar + raíz verbal + -end – Verbo auxiliar de todos los verbos en tiempos continuos. Sirve para
todos los números y personas.
Jïg ær spisend i huset mit. - Yo estoy comiendo en mi casa.
Du ær vitend åt prata myva språker. - Tú estás aprendiendo (sabiendo) hablar varias lenguas.
Hon ær sovend i en vogne. - Ella está durmiendo en un carro.
La posición en la que el sujeto se encuentra mientras realiza la acción es la que decide si tienes que utilizar sta, sita o liga.
-te/-de/-et – Terminación de todos los verbos en tiempo pretérito. Sirve para todos los números y personas. Añade -te a todos los verbos excepto los terminados en t, g, d (les añade la terminación -et) o v, ej, oj (les añade la terminación -de).
Jïg spiste i huset mit. - Yo comí en mi casa.
Du vitet åt prata myva språker. - Tú supiste hablar varias lenguas.
Hon sovde i en vogne. - Ella durmió en un carro.
-t/-d/-et – Terminación de todos los verbos en participio pasivo. Sirve para todos los números y personas. Añade -t a todos los verbos excepto los terminados en t, g, d (les añade la terminación -et) o v, ej, oj (les añade la terminación -d).
Jïg har spist i huset mit. - Yo he comido en mi casa.
Du vitet åt prata myva språker. - Tú has sabido hablar varias lenguas.
Hon sovd i en vogne. - Ella ha dormido en un carro.
skal/vil – Partícula que indica que un verbo está en tiempo futuro.
Jïg skal/vil spisa i huset mit. - Yo comeré en mi casa.
Du skal/vil vita åt prata myva språker. - Tú sabrás hablar varias lenguas.
Hon skal/vil sova i en vogne. - Ella dormirá en un carro.
komar til åt – Partícula que indica que un verbo está en tiempo futuro próximo.
Jïg komar til åt spisa i huset mit. - Yo voy a comer en mi casa.
Du komar til åt prata myva språker. - Tú vas a saber hablar varias lenguas.
Hon komar til åt sova i en vogne. - Ella va a dormir en un carro.
skulde – Partícula que indica que un verbo está en tiempo condicional.
Jig skulde spisa jig i huset mit. - Yo comería en mi casa.
Du skulde vita du åt prata myva språker. - Tú sabrías hablar varias lenguas.
Hon skulde sova han i en vogne. - Ella dormiría en un carro.
El “si” condicional del castellano se traduce al Isión por “vis”.
-ø – Terminación de todos los verbos en volitivo (equivale al imperativo y al
subjuntivo en castellano). Sirve para todos los números y personas. La letra ø indica que no hay ninguna terminación y que el volitivo se consigue omitiendo la raíz verbal (la -a final del verbo).
Spis i huset mit! - ¡Coma en mi casa!
Vit åt prata myva språker! - ¡Aprende (sepa) a hablar varias lenguas!
Sov i en vogne! - ¡Duerma en un carro!
* * *
Algunos verbos importantes en Isión.
åt dorfa - necesitar
åt vilda - querer
åt kunda - poder
åt ønska - desear
åt muta - deber
åt lika - gustar
åt skar ot til æt - parecer que
Jïg dorfar åt læra Isinske. - Yo necesito aprender Isión.
Jïg vildar åt læra Isinske. - Yo quiero aprender Isión.
Jïg kundar åt læra Isinske. - Yo puedo aprender Isión.
Jïg onsjar åt læra Isinske. - Yo deseo aprender Isión.
Jïg mutar åt læra Isinske. - Yo debo aprender Isión.
Jïg likar åt læra Isinske. - Me gusta aprender Isión.
Det skar ot til æt jïg lærar Isinske. - Parece que yo aprendo Isión.
Para expresar existencia "hay" en Isión se traduce como det ar.
Nota: Solo hay un verbo irregular.
åt væra - ser, estar
Presente: ær (soy, eres, es.../estoy, estás, está...)
Pretérito (perfecto/imperfecto): værte (fui, fuisteis, fue.../estuve, estuviste, estuvo...)
Participio pasivo: vært (sido/estado)
Futuro: skal/vil væra (seré, serás, será.../estaré, estarás, estará...)
Futuro próximo: komar til åt væra (voy a ser, vas a ser, va a ser.../voy a estar, vas a estar, va a estar...)
Condicional: skulde væra (sería, serías, sería.../estaría, estarías, estaría...)
Volitivo: vær! (sea, seas../esté, estés...)
Verbos en negativo añade el adverbio igki después del verbo que va a negar.
Jïg spisar igki i huset mit. - Yo no como en mi casa.
Du vitar igki åt prata myva språker. - Tú no sabes hablar varias lenguas.
Hon sovar igki i en vogne. - Ella no duerme en un carro.
13. Adverbios
-lig – Terminación de todos los adverbios derivados. Equivale a la terminación “-mente” del castellano. Recuerda pronunciar aquí "-lig" como /lii/.
Løp fastlig! – ¡Corre rápidamente!
Det går unfastlig. Va despacio. – Va lentamente.
Hon singar igki megi bedlig. – Ella no canta muy bien.
venr - amigo →vena - amable → venlig - amablemente
øjge - ojo → øjga - ocular → øjglig - ocularmente
morin - madre → mora - materno → morlig - maternalmente
fastlig - rápidamente, con rapidez
vakrlig - bellamente, con belleza
stadlig - en la(s) ciudad(es)
huslig - en el (los) hogar(es) propio(s)
daglig - de día
mornlig - por/en la(s) mañana(s)
mondlig - el lunes, cada lunes
Usaremos además la terminación “-ig” para expresar las oraciones impersonales
con los verbos “ser – parecer – hacer”.
Det ær unvarmlig (kaldlig). – Hace frío.
Det ær farlig. – Es peligroso.
Det virkar interesantlig. – Parece interesante.
-i – Terminación de todos los adverbios no derivados, excepto jä, jö y nej. Recuerda pronunciar aquí "-ig" como /ii/.
megi - muy
igki - no (verbos)
nej - no
jä/jö - sí
12. Pronombre indefinido
En general, los pronombres isiones "man" y "en" se suelen emplear como partículas o pronombres impersonales: "se" y "uno".
man/en – se/uno
Man/en kundar højra dem. -
Se les puede oír. Uno les puede oír.
11. Pronombres posesivos
Los pronombres posesivos se forman añadiendo las terminaciones “-in” (masculino), "-it" (neutro), "-ij" (femenino) y "-ine" a los pronombres personales respectivos (hay pocas excepciones mostradas a continuación).
jïg → min/mit/mij/mine - mi/mío/mía/mis...
du → din/dit/dij/dine - tu/tuyo/tuya/tus...
han → hans (hacia otra persona), sin/sit/sij/sine (reflexivo) - su/suyo/suya/sus... (de él)
hon → hendes (hacia otra persona), sin/sit/sij/sine (reflexivo) - su/suyo/suya/sus... (de ella)
det/den → dets/dens (hacia otra persona), sin/sit/sij/sine (reflexivo) - su/suyo/suya/sus... (de ello)
vi → vår/vårt/vårj/vårene - nuestro/a, nuestros/as
u → jer/jert/jerj/jerene - vuestro/a, vuestros/as
de → der/dert/derj/derene - su/suyo/suya/sus... (de ellos/as)
min vinde - mi amigo
mij vinde - mi amiga
mit vinde - mi amigo/a
mine vinder - mis amigos/as
vinden min - amigo mío
vindej mij - amiga mía
vindet mit - amigo/a mío/a
vindene mine - amigos/as míos/as
dit vogne - tu carro
vår farr - nuestro padre
mij morin - mi madre
dine huser - tus casas
hans læristr - su profesor (de él)
blomen hendes - la flor suya (de ella)
en katr jer - un gato vuestro
dets føde - su comida (de ello)
10. Pronombres personales
Los pronombres personales se anteponen al verbo. El pronombre neutro “det” se emplea para sustituir cosas (abstractas o concretas) o animales que no conocemos su género o no queremos hacer referencia al género. El pronombre neutro “den” y "dej" se emplea para sustituir animales masculinos y femeninos respectivamente. Se diferencian dos tipos de pronombres personales, de sujeto y objeto. Recuerda pronunciar aquí ig como /ei/.
Sujeto
jïg - yo
du - tú
han - él
hon - ella
det/den/dej - ello
vi - nosotros
u - vosotros
de - ellos, ellas
Objeto
mig - yo
dig - tú
ham - él
hende - ella
det/den/dej - ello
os - nosotros
jer - vosotros
dem - ellos, ellas
09. Plural
-ene – Terminación que señala el plural en sustantivos con artículo definido.
vinden - el amigo – vindene - los amigos
morej - la madre – morene - las madres
blomet - la flor – blomene - las flores
-er – Terminación que señala el plural en sustantivos con artículo indefinido.
en venr - un amigo – vener - unos amigos
ej morin - una madre – morer - unas madres
et blome - una flor – blomer - una flores
08. Género
El Isión consta de 3 géneros: masculino, femenino y neutro. Sin embargo, todos los sustantivos pueden ser neutros si no se sabe a qué género pertenece, de lo contrario se puede dar el género a un sustantivo para especificar. No obstante, solo se le puede dar género masculino o femenino a los animales y seres humanos si es necesario.
barnen - el niño – en barnr - un niño
barnej - la niña – ej barnin - una niña
barnet - el/la niña – et barne - un/a niño/a
Pero no se puede: Husen, husej,... (la casa)
07. Adjetivos
-a – Terminación de todos los adjetivos en singular. Hay que tener en cuenta que en Isión el adjetivo antecede generalmente al sustantivo.
højva - alto, alta
stora - grande
vakra - bello, bella
et højva huse - (una) casa alta
et stora fabrike - (una) fábrica grande
ej vakra morin - (una) bella madre
06. Sustantivos
-r – Terminación de todos los sustantivos masculinos en singular.
dyrr - animal (macho)
læristr - profesor
katr - gato
hundr - perro
barnr - niño
-in – Terminación de todos los sustantivos femeninos en singular.
dyrin - animal (hembra)
læristin - profesora
katin - gata
hundin - perra
barnin - niña
-e – Terminación de todos los sustantivos neutros en singular.
dyre - animal (macho o hembra)
læriste - profesor (hombre o mujer)
kate - gato (macho o hembra)
hunde - perro (macho o hembra)
barne - niño (hombre o mujer)
føde - comida (no puede ser masculino ni femenino)
huse - casa (no puede ser masculino ni femenino)
ælske - amor (no puede ser masculino ni femenino)
himele - cielo (no puede ser masculino ni femenino)
døre - puerta (no puede ser masculino ni femenino)
05. Artículos
El Isión consta de 3 géneros: masculino (-n, -en), femenino (-j, ej) y neutro (-t, et).
-n, -j, -t – La terminación del artículo determinado (en castellano el, la, los, las).
huset - la casa
vakra ungej - la bella joven
højva fældene - los montes altos
røda blentene - los lápices rojos
en, ej, et – Artículo indeterminado (en
castellano un, una, unos, unas).
en huse - una casa
ej vakra ungin - una bella joven
højva fælder - unos montes altos
roda blenter - unos lápices rojos
04. Acentos
El Isión no tiene acentos ortográficos (á – é – í – ó – ú) sino tan sólo elacento tónico, que se pronuncia pero no se escribe y que recae siempre sobre lapenúltima sílaba. Por tanto todas las palabras son llanas. Ej. "huse” (hú – sē),“piane” (pi – á – nē), “familē” (fa – mí – lē), “telefone” (te – le – fó – nē). No obstante cada palabra tiene un ligero tono agudo en la última sílaba que se hace notar mucho más al final de una frase. Si hay dos vocales iguales juntas, la segunda lleva acento grave (tjuveèn).
03. Sílabas
En Isión cada palabra tiene tantas sílabas como vocales contiene. Ej. “en” tiene una sílaba, “huse” tiene dos (hu – se), “niutan” tiene tres (ni – u – tan), “krokodile” tiene cuatro (kro – ko – di – le). Si hay dos o más vocales, se leen en sílabas separadas.
02. Pronunciación
Las 9 vocales (a, e, i, o, u, y, æ, ø, å) se pronuncian como de la siguiente manera.
a – Equivale a una a pero posterior
o – Equivale a una u
u – Sonido intermedio entre la u y la i
y – Sonido intermedio entre la i y la u
æ – Equivale a una a abierta
ø – Sonido intermedio entre la o y la e
å – Equivale a una o
Al haber dos vocales iguales juntas, a la segunda se le añade una diéresis, solo existen dos diptongos: ig /ei/ y ij /ie/. (ig) se lee /ei/ cuando está escrita en una palabra de una sílaba y (ij) se le /ie/ en cualquier posición de una palabra.
Nota: "ig" se lee /i:/ en adverbios, /áe/ en pronombres e /ig/ en el resto de palabras.
La palabra ug se pronuncia /uu/.
10 consonantes (b, d, f, k, l, m, n, p, s, t) se pronuncian también como en castellano.
g – Equivale siempre a la “g” suave en gato, gota
h – Equivale a la “h” inglesa en house. Es ligeramente aspirada, o sea, que se
pronuncia como la “j” castellana pero sumamente suave.
j – Equivale a la "h" muda del español al principio de una sílaba, al final de una sílaba equivale a la "y" en soy, rey, estoy; cuando le precede una i, suena como una "e" (ij - /ie/).
r – Incluso la inicial, equivale siempre a la “r” suave en caro.
v – Equivale a la “v” inglesa en vine, francesa en vie, italiana en vita. Es
siempre labiodental y no debe confundirse con la “b”.
z – Equivale a la “z” inglesa en zero y a la “s” castellana en musgo, haciendo vibrar las cuerdas vocales en la garganta.
Los 5 dígrafos (kj, sj, tj) tienen su propia pronunciación.
kj – Equivale a "ll" argentina en llave.
sj – Equivale a "sh" en shampoo.
tj – Equivale a "ch" en choza.
Los dígrafos se usan en compañía de vocales como y, æ, ø y å. En las demás vocales se omite la j y se le añade una diéresis a la vocal.
kja→ kä, kje→ kë, kji→ kï, kjo→ kö, kju→ kü
sja→ sä, sje→ së, sji→ sï, sjo→ sö, sju→ sü
tja→ tä, tje→ të, tji→ tï, tjo→ tö, tju→ tü
Hay un dígrafo que nunca se utiliza, pero sí usa su equivalente: gj→ gä, gë, gö, gü; aquí la g es muda.
Las vocales con diéresis se leen como si tuvieran una i inacentuada al principio.
ä – iá
ë – ié
ï – ií
ö – ió
ü – iú
Las 2 prolongadas (ld, nd) tienen una pronunciación de consonantes dobles.
ld - Equivale a "ll" (l larga, no ll del español).
nd - Equivale a "nn" (n larga).
Los 5 retroflejos (rd, rl, rn, rs, rt) tienen una pronunciación de r inglesa.
rd - Equivale a "d" con el sonido de una r inglesa.
rl - Equivale a "l" con el sonido de una r inglesa.
rn - Equivale a "n" con el sonido de una r inglesa.
rs - Equivale a "sh" con el sonido de una r inglesa.
rt - Equivale a "ch" con el sonido de una r inglesa.
Cuando dos letras iguales aparecen juntas debido a la unión de dos raíces, o una raíz y un afijo, se pronuncian separadamente; las palabras con doble r se leen como en español en carro (no en caro).
01. Alfabeto
El Isión consta de 25 letras: 9 vocales y 16 consonantes. También posee 3 dígrafos que van acompañados de un auxiliar, la "j".
A – B – D – E – F – G – H – I – J – K – Kj – L – M – N – O – P – R – S – Sj – T – Tj – U – V – Z – Y – Æ – Ø – Å
a – b – d – e – f – g – h – i – j – k – kj – l – m – n – o – p – r – s – sj – t – tj – u – v – z – y – æ – ø – å
Vocales: a, e, i, o, u, y, æ, ø, å
Consonantes: b, d, f, g, h, i, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z.
Dígrafos: kj, sj, tj
Nombres de las letras:
a, bei, dei, e, fei, gei, hei, i, jei, kei, kjei, lei, mei, nei, o, pei, rei, sei, sjei, tei, tjei, u, vei, zei, y, æ, ø, å
00. Introducción
El Isión es una lengua artificial con vocabulario tomado de las lenguas nórdicas como el noruego, sueco, danés y una parte del nórdico antiguo.
Contenido
00. Introducción
01. Alfabeto
02. Pronunciación
03. Sílabas
04. Acento
05. Artículo
06. Sustantivos
07. Adjetivos
08. Género
09. Plural
10. Pronombres personales
11. Pronombres posesivos
12. Pronombres indefinidos
13. Adverbios
14. Verbos
15. Prefijos
16. Sufijos
17. Terminaciones
18. Preposiciones
19. Conjunciones
20. Comparación
21. Preguntas
22. Preguntas-hj
23. Correlativos
24. Números
25. Números (clasificación)
26. La hora
27. Palabras compuestas
28. Algunos errores
29. Vocabulario
30. Frases útiles y expresiones
31. Proverbios
32. Textos
33. Diálogos
34. Diccionario español - isión
Game of Thrones
http://juego-de-tronos-latino.blogspot.com.co/2017/07/temporada-1-juego-de-tronos-en-espanol.html?m=1
-
- abr- – Color, aspecto. gultabra - amarillento blovabra - azulado -atj- – Menosprecio, adversión. hundatë - perrucho husatë - casucha ...
-
Las cifras del cero al nueve y los números del diez al doce tienen nombres específicos : 0 nul, 1 en, 2 två, 3 tre, 4 fyr, 5 fim, 6 sigs, 7...
-
av - de bak - detrás de, tras eftir - después de for - para foran - delante de før - antes de från - de, desde gëndom - a través de...